歷朝歷代都設(shè)有專(zhuān)職翻譯機(jī)構(gòu)翻譯這個(gè)行業(yè)在我國(guó)由來(lái)已久,中國(guó)本身是一個(gè)多民族國(guó)家,語(yǔ)言不一,與境外的往來(lái)也很頻繁,因此歷朝歷代都設(shè)有專(zhuān)職翻譯機(jī)構(gòu),從西漢張騫出使西域,到晚清國(guó)人走出國(guó)門(mén),在中國(guó)歷史的各個(gè)節(jié)點(diǎn)上,都活躍著翻譯官們的身影最早的翻譯官大約出現(xiàn)在周代,據(jù)周記和禮記記載,那;漢朝武帝時(shí),朝廷設(shè)立主管少數(shù)民族與外國(guó)事務(wù)的部門(mén)大鴻臚,其下設(shè)有屬官有譯官令及丞,專(zhuān)責(zé)翻譯漢代在學(xué)校中還開(kāi)展了外語(yǔ)教育,培養(yǎng)翻譯人才魏晉南北朝時(shí),各民族進(jìn)一步大融合,會(huì)外族語(yǔ)言的人愈來(lái)愈多,官方的翻譯機(jī)構(gòu)和譯員主要從事佛經(jīng)的翻譯工作,唐代譯人和譯經(jīng)數(shù)量是歷代之冠宋遼金對(duì)峙。
在古代,翻譯一般被稱(chēng)為“譯員”“通事”或“翻譯官”在中國(guó)古代,譯員一般是指能夠熟練掌握多種語(yǔ)言,能夠進(jìn)行語(yǔ)言翻譯和交際的人在歷史上的外交活動(dòng)官方文書(shū)商貿(mào)活動(dòng)中,譯員發(fā)揮著重要的作用在古代中國(guó)的官方機(jī)構(gòu)中,專(zhuān)門(mén)設(shè)有“通事司”來(lái)負(fù)責(zé)官方翻譯工作總之,翻譯在古代被視為一項(xiàng)。
古代翻譯機(jī)構(gòu)排名
在先秦時(shí)代,我國(guó)就有了類(lèi)似翻譯官的職業(yè)了,在周禮中,舌人就是當(dāng)時(shí)對(duì)翻譯人員的稱(chēng)呼不過(guò)有了翻譯人員還不夠,如想要讓更多的人掌握這門(mén)語(yǔ)言,就必須要有系統(tǒng)化的機(jī)構(gòu)古代的外語(yǔ)機(jī)構(gòu)雖然不如今天發(fā)展得那么成熟,不過(guò)還是誕生了幾個(gè)比較有名的外語(yǔ)學(xué)院隋唐國(guó)子監(jiān)四方館四夷館以及同文館。
每個(gè)朝代的官方翻譯機(jī)構(gòu)名字都不同,以唐朝為例,這個(gè)翻譯機(jī)構(gòu)交鴻臚寺,翻譯官的官職叫做譯語(yǔ),他們要掌握的外語(yǔ)基本就是那些番邦屬?lài)?guó)的語(yǔ)言。
答胥,舌人,反舌,行人,譯官令,九譯令,譯語(yǔ)人,少卿,典客,大行令,大鴻臚,典樂(lè),客曹,譯長(zhǎng)翻譯官是一個(gè)古老的職業(yè),中國(guó)的翻譯這一職業(yè)始于周代,距今已有3000多年的歷史,中國(guó)本身是一個(gè)多民族國(guó)家,語(yǔ)言不一,與境外的往來(lái)也很頻繁,因此歷朝歷代都設(shè)有專(zhuān)職翻譯機(jī)構(gòu)。
古代有四夷館,是專(zhuān)門(mén)翻譯邊疆少數(shù)民族及鄰國(guó)語(yǔ)言文字的機(jī)構(gòu) 古代的翻譯是如何培養(yǎng)的? 商人貿(mào)易都是找些邊境的漢人或受漢化的胡人來(lái)充當(dāng)翻譯,漢唐時(shí)期邊境城市就是貿(mào)易市場(chǎng),懂得各族語(yǔ)言的人大有人在 兩國(guó)交戰(zhàn),多是由使臣外交官充當(dāng)翻譯,這些人常年出使國(guó)外,不僅了解外國(guó)語(yǔ)言,更重要的是了解地形,便于作戰(zhàn)還有。
古代翻譯機(jī)構(gòu)有哪些
舊指翻譯人員語(yǔ)出周禮·秋官·掌交“掌邦國(guó)之通事而結(jié)其交好”職業(yè)來(lái)源關(guān)于翻譯官最早的記述出現(xiàn)在周朝,那時(shí)的“譯”專(zhuān)職從事北方民族語(yǔ)言的翻譯工作翻譯這個(gè)職業(yè)在我國(guó)由來(lái)已久,中國(guó)本身是一個(gè)多民族國(guó)家,語(yǔ)言不一,與境外的往來(lái)也很頻繁,因此歷朝歷代都設(shè)有專(zhuān)職翻譯機(jī)構(gòu)。
古代有四夷館,是專(zhuān)門(mén)翻譯邊疆少數(shù)民族及鄰國(guó)語(yǔ)言文字的機(jī)構(gòu) 四夷館 詞語(yǔ)四夷館 注音sì yí guǎn 釋義1北魏時(shí)在洛陽(yáng)城南所設(shè)的賓館,以居四鄰各國(guó)來(lái)歸附的人 2明永樂(lè)五年所設(shè)專(zhuān)門(mén)翻譯邊疆少數(shù)民族及鄰國(guó)語(yǔ)言文字的機(jī)構(gòu)初隸屬翰林院,后以太常寺少卿提督館事內(nèi)分蒙。
發(fā)表評(píng)論
◎歡迎參與討論,請(qǐng)?jiān)谶@里發(fā)表您的看法、交流您的觀點(diǎn)。