當(dāng)前位置:首頁(yè) > 公司介紹 > 正文

公司英語(yǔ)說(shuō)

中國(guó)交通建設(shè)股份有限公司China Communications Construction Company Limited 中國(guó)交通建設(shè)集團(tuán)有限公司China Communications Construction Group 中交第四航務(wù)工程局有限公司CCCC Fourth Harbor Engineering Co, Ltd前錦網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)上海有限公司Kam Network Information Technology Shanghai Co, Ltd上海;公司類型company attribute 有限責(zé)任公司company of limited liability或company with limited liabilitylimited liability company,也可以用通用簡(jiǎn)略形式GmbH臺(tái)港澳法人獨(dú)資sole proprietorship或 investment by sole investorsfrom Taiwan, Hong Kong and Macao;生意的英文business 釋義名詞1商業(yè),行業(yè) 2企業(yè),公司 3商店,商行 4職責(zé) 5權(quán)利 6事務(wù),業(yè)務(wù),事 7營(yíng)業(yè)額交易量8本分,分內(nèi)事 9生意 10事業(yè) 詞語(yǔ)用法1business的基本意思是指某人為謀利尤為自己的“日常工作”或“職業(yè)”,引申可表示“職責(zé),事務(wù)”;上海帥茂貿(mào)易有限公司 Shanghai Shuaimao Trading Co,Ltd鼎鑫會(huì)展服務(wù)社Dingxin Exhibition Conference Service 上海愛未創(chuàng)電子科技有限公司Shanghai Avstrong Electronics Technology Co,Ltd上海閔行區(qū)七寶星偉線纜經(jīng)營(yíng) Shanghai Minhang Qibao Xingwei Wire Cable Service Center 樂幫宏洋電腦圖文制作;赫伯羅特船公司的中文翻譯是赫伯羅特航運(yùn)公司赫伯羅特船公司是一個(gè)在國(guó)際上享有較高聲譽(yù)的航運(yùn)公司,英文名為ldquoHapagLloydrdquo這個(gè)名稱結(jié)合了Hapag和Lloyd的特質(zhì),凸顯其在全球航運(yùn)界的地位和影響翻譯時(shí),需確保其名稱的中文表述既能夠傳達(dá)出其國(guó)際性專業(yè)性,又能夠反映出其作為航運(yùn)公司的。

Science and Technology Daily 科技日?qǐng)?bào)1 XXX Technology Co, Ltd注在英文中,“有限公司”可以縮寫為Co Ltd;Beijing Oriental Shinning Technology Co,Ltd說(shuō)明一下1 科技開發(fā)公司 最好翻譯成quotTechnology Co,Ltdquot,這是參照國(guó)外的很多大公司的結(jié)論翻譯成quotTechnologies Development Co, Ltdquot,有中式英語(yǔ)之嫌,國(guó)外公司很少有這種說(shuō)法2 要體現(xiàn)出東方,用quotOrientalquot比較合適 3“新一”很有漢語(yǔ)。

美國(guó)國(guó)際保險(xiǎn)公司 三似是而非的問題 “office”非“支公司” 總公司“的幾種常見英譯法一文中有這么幾句話``無(wú)促如何由無(wú)法柑branch和一office看成是corporation或con1panv的同義詞,就是說(shuō),在`總公司#39,`分公司#39或`支公司#39同時(shí)出現(xiàn)在一句中時(shí),與`總公司#39corporation相對(duì)的只能是branch和office了。

相關(guān)文章:

發(fā)表評(píng)論

◎歡迎參與討論,請(qǐng)?jiān)谶@里發(fā)表您的看法、交流您的觀點(diǎn)。