外國人在名片上寫的職稱通常是全寫用縮寫的只是一些被人普遍認可的,比如CEO 需大寫總裁但GM 總經(jīng)理不常用GM常常指的是大眾汽車General Motors;在上市公司中,管理層按職位高低依次為Chairman為董事局會主席,最高領導President為董事長或總裁,次之Officer為官,如CEOChief Executive Officer,首席執(zhí)行官CFOChief Financial Officer, 首席財務官Director為總監(jiān)或主任級別,如Admin Director,行政總監(jiān)。
公司經(jīng)理翻譯成英文
1 對于單詞 quot經(jīng)理quot,在英語中通常被翻譯為 quotmanagerquot,其發(fā)音為 #712m#230n#618d#658#601r2 下面是對 quotmanagerquot 的音標進行詳細解釋 #712m#230n這個音標表示輔音組合 m#230n,其中 quotmquot 發(fā)音為輔音 m,quot#230quot 發(fā)音為短元音 #230。
史上最全工作職位英文翻譯在職場中,了解各類職位的英文名稱對于國際交流和求職至關重要以下是一些關鍵部門的職位翻譯,涵蓋了公司管理層行政部門技術部銷售部生產(chǎn)部以及財務部門,幫助你擴展專業(yè)詞匯,提升職業(yè)素養(yǎng)管理層職位CEO Chief Executive OfficerCOO Chief Operating OfficerCIO。
總經(jīng)理可以翻譯成“President”,也可以翻譯成quotGeneral Managerquot,但后者在西方企業(yè)中不是一個常見的職位但中國企業(yè)經(jīng)常同時設立總裁和總經(jīng)理,如果把總裁翻譯成President,總經(jīng)理就應該翻譯成CEOPresident和CEO在西方企業(yè)里經(jīng)常合二為一尤其是在中小企業(yè)當中,即我們所說的“總裁兼首席執(zhí)行官”,你稱呼他President或。
公司的經(jīng)理英語怎么說
General Manager Branch Company總經(jīng)理分公司簡寫GMBranch CompanyGMXX Branch CompanyXX公司可以不用寫,名片上面已經(jīng)有公司名字了。
發(fā)表評論
◎歡迎參與討論,請在這里發(fā)表您的看法、交流您的觀點。